fallback

Световното може да донесе така нужния подем на Бразилия

Пауло Сотеро директор на Института за Бразилия в Woodrow Wilson Intl Ctr

03.06.2014 | 10:50

Бразилците са разделени по въпроса дали е било мъдро решението да домакинстват Световното първенство по футбол през 2014 и Олимпиадата през 2016.

Интервю на Бети Лю от студиото на Bloomberg TV в Ню Йорк с Пауло Сотеро директор на Института за Бразилия в международния център Уудроу Уилсън.

В Бразилия другата седмица започва световното първенство по футбол, с мача на националния отбор на Бразилия срещу Хърватия. Има обаче сериозни тревоги около недовършени стадиони и летища, инфлация, наводнения и протести заради високата цена на Световното - 11 млрд долара. Това кара мнозина в Бразилия да се чудят защо страната искаше да бъде домакин тази година и през 2016 да приеме и Олимпиадата? Дали правителството не е пропуснало да си направи добре сметките и дали това не е признак за хаоса в Бразилия?

С мен тази сутрин е Пауло Сотеро директор на Института за Бразилия в Woodrow Wilson Intl Ctr. Пауло, и вие ли се чудите?

Да, както и повечето бразилци.

Две трети от бразилците сега са убедени обаче, че това ще ни донесе повече разходи, отколкото ползи.

В Бразилия се води сериозен дебат, предизвикан от противоречията около Световното по футбол, за приоритетите в публичните разходи.

 

Какво стана за две години?

За две години силно популярният президент Лула приключи осемгодишния си мандат с одобрение от 85% и растяща икономика, бе заменен от нехаризматичната Дилма Русев. Икономиката тръгна надолу и сега едва помръдва с най-много с 2%.

Тази седмица научихме, че БВП може да се окаже на негативна територия. В тази нова среда хората се тревожат.

Всички публични строежи, които бяха планирани за Световното по футбол, особено в транспорта, се забавят. Това не е ново за Бразилия.

Страната има огромен инфраструктурен дефицит. Сега този пример само затвърждава негативното впечатление у повечето бразилци за възможностите на правителството.

 

Коя най-лоша страна на Бразилия може да бъде показана?

Мисля, че хората се страхуват, че по време на събитията ще има огромни задръствания, че протестите, които се очакват, може да излязат извън контрол. А това зависи много от капацитета на полицията да се справя интелигентно с такива неща.

Обикновено при такива събития бразилското знаме се вее навсякъде - по улиците и сградите. Сега няма такива неща.

Може да стане, когато започне Световното. Настроението може да се промени.

 

Говорих с един бразилец, който представлява голяма чуждестранна компания, която инвестира в Бразилия. Той каза - виж, бразилец съм, гордея се с родината си, но се надявам всички да видят какъв хаос е в Бразилия и след това нещо да се промени.

Мисля, че това е едно мнение. Сигурно една трета от хората мислят по този начин. Една трета от хората казват точно обратното, че всичко ще бъде наред.

Повечето бразилци обаче съзнават какво ще стане.

Мисля, че момента, в който бразилският национален отбор излезе на терена и започне да играе, хората ще бъдат доволни. Ние обичаме тази игра.

Иронията е, че този път играта на отбора също може да повлияе на настроенията на хората.

 

Цялото интервю - във видеото.

 

Бразилският реал се понижи най-силно от валутите на развиващите се икономики, след като анализаторите намалиха прогнозите си за ръст в резултат на неизпълнение на очакванията за първото тримесечие, съобщава Bloomberg.

Икономистите намалиха прогнозата си за ръста в Бразилия на 1,5% за 2014 /от 1,63% в края на май/, според проучване на около 100 анализатора, сред които JPMorgan Chase & Co. and Credit Suisse Group AG.

На 22 май 2014 президентът на Централната банка на Бразилия, Алехандре Томбини заяви за Bloomberg, че "има известен спад в търсенето" на валутни суапове. Трейдърите са изтълкували коментара като признак, че може да ограничи програмата си в подкрепа на реала и овладяване на цените на вноса преди официалния й край.

БВП на Бразилия отбеляза ръст от 0,2% за Q1 2014 /0,8% годишно/, спад от 0,4% за Q4 2013=

Резултатът е в съответствие с очакванията на 41 анализатори, запитани от Bloomberg.

Инвестициите в Q1 2014 се понижиха с 1,2%.

Централната банка намали най-дългия в света цикъл от повишение на лихвите в опит да укроти ръста на цените, без да застрашава растежа.

При Дилма Русеф най-голямата латиноамериканска икономика се разви и забави ръста си до най-слабото темпо след оставката на президента Фернандо Колор през 1992.

Бързата инфлация и забавеното възстановяване на САЩ се отразиха на Бразилия, призна министърът на финансите, Гуидо Мантега на 20 май 2014.

"Не очакваме никакви допълнителни мерки за ситимулиране на инвестициите", каза той.

Бразилия генерира 80% от електричеството си от ВЕЦ е изправена през 2014 пред най-тежката суша от 40г.

Тази година растежът в Латинска Америка ще се успокои с ръста на инфлацията и в резултат на забавянето на Китай, водещо до спад в търсенето на суровини, смятат икономистите, запитани от Bloomberg.

БВП се увеличи по-малко от очакваното в Мексико за Q1 2014, най-голямата икономика в региона след Бразилия.

Чили се развива с най-бавни темпове за пръв път от 4г. за първите три месеца от 2014.

През март претърпя първото понижение от десетилетие. Standard & Poor's обяви, че забавеният ръст и експанзионистичната фискална политика подкрепят ръста на дълговите нива на страната. Агенцията намали рейтинга до ВВВ-, една степен преди junk.

Администрацията на Дилма Русеф увеличи публичните разходи, намали данъците на общия доход и създаде инфраструктурна и петролна програма за 303 млрд долара в опит да раздвижи икономиката. Президентът принуди и енергийните компании да намалят тарифите през 2013 и да ограничат цените на горивата в опит да понижи разходите за производство.

fallback
Още от Свят
fallback