fallback

Климент Талев: Не може дядо ми да е превеждан на език, който не е признал!

Внукът на големия писател Димитър Талев в ексклузивно интервю за Bulgaria ON AIR

06.05.2016 | 10:33 Автор: Мария Аладжова

Не може произведенията на дядо ми да се превеждат на език, който той не е признавал. Това заяви в ексклузивно за Bulgaria ON AIR интервю внукът на големия български писател Димитър Талев – Климент Талев.

„През последните години от живота си дядо ми казваше: "Ако някой тук ме изправи вън до стената в къщата и ме накара да кажа, че не съм българин, то аз ще предпочета куршума пред това да спася живота си с една национална измяна“, разказа той от къщата на писателя в Бистрица, където Талев е написал едни от най-значимите произведения в българската литература.

През последните месеци Климент Талев изрази несъгласието си с издадените на македонски език книги на знаменития му дядо, сред които и „Железният светилник“, „Преспанските камбани“ и „Илинден“.

Климент настоя, че иска държавата да внесе протестна нота и да спре разпространяването на тези произведения на македонски език.

Цялото интервю с Климент Талев вижте в репортажа на Симеон Белев:

 

fallback
Още от България сутрин
fallback