fallback

Генчовска: Не правим отстъпки за македонския език, няма промяна във френското предложение

Подписаният протокол определя срокове по пет теми, а изпълнението им ще се гарантира от Брюксел

17.07.2022 | 18:36 Автор: Теодора Патронова

София и Скопие подписаха двустранния протокол, като част от пакет документи, които вдигат българското вето и отварят пътя на югозападната ни съседка към ЕС. Това стана възможно след като вчера македонския парламент прие т.нар. френско предложение. В документа няма отстъпки за македонския език. 

С аплодисменти делегациите от България и Република Северна Македония приеха подписването на протокола. Това стана след второто заседание на междуправителствената комисия у нас.

"България е държавата, която най-силно подкрепя европейската интеграция на Северна Македония и Албания", заяви външният министър в оставка Теодора Генчовска.

Текстът на подписания протокол не е публикуван официално. В него обаче България не прави отстъпки за македонския език, категорична беше тя.

"България не прави отстъпление по отношение на позицията си за официалния език на РСМ. Изцяло се съобразяваме с решението на НС. България не признава техния официален език", коментира министърът.

Македонското правителство обаче може да започне същинските преговори с Брюксел, едва когато промени Конституцията си и впише българите в нея. Днешният протокол определя срокове по пет теми, а изпълнението им ще се гарантира от Брюксел. 

"При наличие на необходимата политическа воля процедурата за промяна на Конституцията на страната с цел включването на българите", поясни Генчовска.

Външният министър беше категорична, че няма промяна във френското предложение от това, което беше гласувано от българския парламент, а напрежението е изкуствено създадено от Скопие. 

Съдържанието на протокола се очаква да стане ясно след вторник и след срещата на комитета на страните членки на ЕС.

Вижте повече в репортажа на Виолета Русенова. 

Харесайте страницата ни във Facebook ТУК

fallback
Още от България
fallback