Работата им е стресова и отговорна. Но е далеч от блясъка на прожекторите и суетата на камерите. Без нея мнозина биха се изгубили в морето от думи. Какво е да предаваш и да интерпретираш речите на ключови фигури в Европейския съюз?
На последната сесия в Страсбург няколко депутатски кресла останаха празни. Седем представители от Франция и Белгия бяха наказани да не участват в заседанието.
Причината - подкрепили са стачката на преводачите в Европейския парламент.
Протестната акция мина под мотото "Не сме роботи" и принудително прекъсна изказването на българския премиер Бойко Борисов в Страсбург през месец юли.
По-късно протестът беше прекратен, а решение намерено, но случилото се отново осветли ролята на преводачите в европейските институции.
Мартина Ганчева се срещна със Сашка Христова, която вече 12 години работи като преводач в Европейския парламент.
Вижте повече във видеото!